How Gaelic churnalism works
- TurasG will encourage real and virtual visits to our rich and varied cultural landscape through the Gaelic language and culture (but only through the medium of English).
- Gaelic has been the language of Ireland and Scotland for over two thousand years (TurasG informs us), and is still alive and in common use in both countries to this day (but not used at all by TurasG).
- This beautiful and rich language gives both Ireland and Scotland a unique identity (but you won’t find any of it in this website).
|TurasG ga chur air dòigh - ceum mòr air thoiseach |
eile 'son Gàidhlig tro mheadhan na Beurla
Funding for the ‘TurasG’ website came [drivel all three august publications] through the CeangalG project, an EU programme which has been working since last year to build on the business and cultural links that already exist between the Gaelic speakers of Scotland and Ireland …
“TurasG marks a new departure in cultural tourism in these islands”, said project director Alasdair Morrison, “it’s the most adventurous and ambitious website and online resource yet produced to support the work of cultural tourism providers and enhance the holidays of tourists” …
“Our Gaelic culture is important to us in Inverness and the Highlands, as is tourism”, added Provost of Inverness Alex Graham. “TurasG will bring these together in an effective and practical way, allowing visitors to explore and enjoy the culture of Scotland’s Gàidhealtacdh [sic] and Ireland’s Gaeltacht to the increased benefit of both”.
|Chan eil dad agad ri bhòst mu dheidhinn, a mhuinntir |
Oifis Pàrlamaid na h-Eòrpa an Dùn Èideann!